Thursday, February 16, 2012

2.16.12

Updates ...

The Dadaoism anthology from Chomu Press is going forward as planned. Here is the TOC.

Ex Occidente's tribute volume dedicated to Bruno Schulz has its webpage as well, here. My story, "The Vile Game of Gunter and Landau" is included, and I am proud to have the opportunity to salute Schulz.

There has been a bit of an exchange involving the Bealu translation. In other translation-related news, I've recently completed what I believe is the only English version of Julio Cortazar's short story "Headache" ("Cefalea"). I hope to be able to present it soon.

I've also just finished translating a collection of short stories first published a little over a hundred years ago, and also, to the best of my knowledge, never before rendered in English: Cuentos Nerviosos, or Nervous Stories, by Carlos Diaz Dufoo, Sr. I'm currently working on doing the same for his son, Carlos Diaz Dufoo Jr (hijo), who wrote epigrams, philosophical essays, and apparently plays. Information about these two is very scarce in English.

3 comments:

a.L. said...

Hi there.

So, apart from writing the most disturbingly poignant, neuron-shattering prose in English you also translate from Spanish and French? And Cortazar, no less. You are inhuman.

Another (laughably human) linguistic traitor.
At thy feet.

Michael Cisco said...

Now if I could only manage to do things like get up on time, or get my hair cut ...

I have no Spanish, really. Solamente de la calle. The translations from Spanish I produced laboriously with the help of several dictionaries. In French, I fare better, achieving a level of incompetence that shows I've had ample opportunity to confuse myself.

So, if you don't mind, I'll join you here at the feet of whatever it is that has feet up there, and we can both wonder about it.

a.L. said...

You're more than welcome to the oozy quagmire in which I daily writhe amongst the commas, dashes, hyphens and sturdy semicolons. Words themselves baffle me, confound the self that plays the game of understanding.

I'm intrigued by those Cuentos Nerviosos, are they available...? Oh, wait... The electronic titty provides: I just found them on archive.org. Los leeré ipso facto en mi tablilla electrónica. Gracias por el hallazgo.

Indigno siervo, y súbdito de V.S.